Главное меню
Главная
Контакты
География инсталляций
Обучающий ролик
Примеры инсталляций
Статистика посещений
Визитов вчера: 1
Визитов сегодня: 2
Визитов в месяц: 592
Визитов всего: 49647


Модели лингафонных классовИнтерактивное оборудованиеКонцепция NetClass

Концепция построения NetClass

Концепция построения
современного сетевого мультимедийного обучающего лингафонного класса


Введение.

Одним из главных направлений образовательной политики государства является обеспечение конкурентоспособной нации, которая в первую очередь определяется уровнем её образованности.
Сегодня государственная политика в сфере образования направлена на создание условий для развития национальной модели общеобразовательной школы. Главным стержнем национальной модели образования является непрерывность и преемственность её структур. Фундаментом – всеобщее среднее образование. Именно оно определяет уровень образованности нации в целом и готовит молодое поколение к жизни, реализации своего потенциала, как в личных интересах, так и в интересах общества.
Учитывая стратегическое значение Государственной программы развития образования на ближайшие годы, важным является правильный выбор современной технологии, которая должна быть внедрена в учебных заведениях и которая будет являться основой для дальнейшего развития и построения современной образовательной среды, для развития мультимедийной интерактивной среды обучения как непосредственно в классе, так и для дистанционного обучения – как элемента самостоятельной работы школьников и консультационной работы преподавателей. Следует отметить, что не следует рассматривать дистанционное обучение как альтернативу классическому образованию, а только как дополнение.
Привлечение новых технологий в сферу образования позволит достичь цели, а именно, изучение школьниками трёх языков как минимум.
Поэтому создание единой технологической среды в масштабах государства по обеспечению интерактивных методов обучения на основе современных цифровых и телекоммуникационных технологий позволит обеспечить преемственность в методологии обучения, начиная от школьной скамьи и до получения высшего образования.

Методические аспекты применения сетевых мультимедийных обучающих классов при изучении иностранных языков.

Применение сетевых мультимедийных обучающих классов позволяет получить единую информационно-технологическую среду для обучения любым предметам и создаёт искусственную иноязычную обстановку в процессе обучения иностранным языкам. Это решает один из важных проблемных вопросов современной методики, а именно, реализацию массового обучения двум из четырёх основных видов речевой деятельности: аудированию (т.е. осмыслению иностранной речи) и говорению (условно - коммуникативному или коммуникативному). Для достижения этой цели наиболее эффективным является использование мультимедийных технических средств обучения.

Современный этап развития технических средств обучения характеризуется переходом к созданию многофункциональных сетевых мультимедийных учебных комплексов и автоматизированных обучающих систем на базе ЭВМ. Такие комплексы и системы обладают универсальными дидактическими возможностями, они позволяют вести обучение в диалоговом режиме с учётом индивидуальных возможностей обучаемых, обеспечивают удалённое обучение с использованием современных технологий.

В процессе обучения с помощью мультимедийных технических средств в современной средней школе используются различные светотехнические, видеотехнические и звукотехнические средства. Это особенно относится к изучению иностранных языков.

Светотехнические и видеотехнические средства обеспечивают зрительную информацию, которая в ходе обучения может выполнять самые разные функции:
• Служить опорой для понимания речевой структуры;
• Быть связующим звеном между смысловой и звуковой стороной слова и таким образом облегчать запоминание;
• Проецировать на экран различные ситуации для обучения говорению;
• Исполнять роль обратной связи в форме ключей;
Светотехнические средства – это графопроекторы (кодоскопы), документ-камеры.
Видеотехнические – это видеомагнитофоны, телевизоры, плазменные панели, мультимедийные проекторы, цифровые электронные (интерактивные) доски, компьютеры.

Звукотехнические средства:
• Позволяют осуществлять все виды звуковой наглядности при обучении произношению;
• Обладают возможностью представлять учебную информацию в естественной речевой
форме при обучении аудированию и говорению;
• Способствуют интенсификации учебного процесса.

Звукотехнические средства – это магнитофоны; проигрыватели аналоговые или цифровые;
аудиопассивные и аудиоактивные устройства лингафонных кабинетов.

К сожалению, не все преподаватели осознают необходимость использования технических средств обучения в связи с тем, что они не получили убедительного научно-методического обоснования данного вопроса.

Успешное обучение иностранному языку в средней школе возможно, если:
• Восполнять отсутствие естественной иноязычной среды на всех этапах обучения;
• Полнее реализовывать u1074 важный дидактический принцип наглядности;
• Осуществлять обучение с учётом индивидуальных типологических особенностей
каждого ученика;
• Создавать лучшие условия для программирования и контроля;
• Обеспечивать ускоренное формирование и развитие навыков слухового контроля;
• Максимально использовать аналитические и имитационные способности учащихся, полнее мобилизовать их внутренние ресурсы;
• Более или менее точно определять качественные показатели иноязычной речи учащихся по их аудиозаписям;
• Выполнять многие активные виды упражнений со всеми учениками одновременно,
включая говорение.

Интенсификация учебного процесса на основе индивидуализации обучения с использованием видеофонограмм.
Индивидуализация обучения иностранному языку состоит в создании оптимальных режимов работы учащегося, контроля его со стороны преподавателя и предоставлении консультации, помощи каждому ученику.
Консультация и помощь крайне необходимы при работе с видеофонограммой, что обусловлено сложностью таких форм работы, а также тем, что именно тут наиболее чётко начинают проявляться индивидуально-психологические особенности учащихся, такие как речевая аудитивная память (РАП), речевое аудитивное внимание (РАВМ) и речевая аудитивная выносливость (РАВН), которые непосредственно влияют та качество восприятия и понимания речи.
В основу системы занятий по практике иностранного языка многие преподаватели-лингвисты кладут модифицированную циклическую селективно-лабораторную модель обучения, которая предусматривает индивидуализацию процесса обучения во всех звеньях и именно эти возможности предоставляют сетевые мультимедийные лингафонные классы.

Требования к техническим и функциональным характеристикам сетевого мультимедийного обучающего класса, а также основные критерии выбора технических средств для построения сетевого мультимедийного обучающего класса.

1. Требования к функциональным характеристикам:
1.1. Возможности коммуникации, контроля и управления;
1.2. Варианты работы класса;
1.3. Опыт поставки и инсталляции подобных классов.

2. Требования к техническим характеристикам:
2.1. Возможность передачи аудио- и видеоинформации в реальном времени от преподавателя студентам и от студентов преподавателю;
2.2. Наличие функций контроля (мониторинга) и управления с рабочей станции преподавателя рабочих станций студентов (просмотр экрана, дистанционное управление клавиатурой и мышью).

3. Требования к аппаратному обеспечению:
3.1. Стоимость оборудования;
3.2. Простота в эксплуатации;
3.3. Отказоустойчивость;
3.4. Ремонтопригодность и максимальное использование стандартных компьютерных технологий;
3.5. Затраты на инсталляцию;
3.6. Время на восстановление системы при выходе из строя жёстких дисков на которых находятся управляющие программы, электронные учебники, данные тестирования и т.д.;
3.7. Возможность восстановления работоспособности системы после отключения электропитания на время, превышающее расчётное время работы блока бесперебойного питания.

4. Требования к программному обеспечению:
4.1. Защищённость от случайного или преднамеренного уничтожения или модификации преподавателем или студентами управляющих программ, результатов тестирования, электронного обучающего контента и т.д.;
4.2. Локализация программного обеспечения – интерфейсы и панели приборов на русском или другом языке.

5. Требования к гарантийному и сервисному обслуживанию:
5.1. Срок гарантийного обслуживания;
5.2. Затраты на техническую поддержку;
5.3. Наличие телефона "горячей" линии поддержки;
5.4. Наличие сервисных центров по технической поддержке;
5.5. Наличие ремонтных (запасных) комплектов в поставке которые находятся в региональных сервисных центрах для быстрого устранения неисправностей;
5.6. Затраты на администрирование системы (необходимость в системном администраторе);
5.7. Затраты на обучение преподавательского состава.

6. Требования к сертификации:
6.1. Наличие сертификата соответствия на оборудование класса;
6.2. Наличие сертификации производства по ISO9000/9001;
6.3. Соответствие классной мебели ГОСТам и санитарным требованиям на ученическую
мебель.

7. Требования к эргономике.

Обязательные требования к функциональности
аудиокомпаративных средств (лингафонных устройств) для изучения иностранных языков:
• Цифровая технология записи/воспроизведения;
• Изменение скорости воспроизведения (темпокоррекция) без изменения тембра речи (как замедление, так и ускорение);
• Выделение речевого фрагмента и его многократное воспроизведение;
• Простановка меток для моментального позиционирования по отмеченным фрагментам (обычно 5÷10 меток);
• Наличие автоматического регулирования уровня;
• Наличие эквалайзера.

Обоснование некоторых обязательных функций аудиокомпаративных средств (лингафонных устройств).

При восприятии родной речи или знакомого текста на иностранном языке темп речи не играет существенной роли. Хорошо зная заранее фонетический состав слов, мы предвосхищаем, антиципируем их звучание, воспринимая "редуцированные" (например, при плохой телефонной связи) фонемы без особых трудностей. По-иному обстоит дело с малознакомыми словами, звуковой состав которых мы не антиципируем. В этом случае неясность при передаче звучания фонем создаёт трудности, зачастую непреодолимые.
В справедливости сказанного здесь легко убедиться каждому пользующемуся обычным телефоном. Мы без каких-либо затруднений воспринимаем речь собеседника на родном для нас языке до тех пор, пока она не содержит имён собственных, географических названий и т.д.
Сталкиваясь с незнакомыми словами, звуковой образ которых нельзя антиципировать, мы начинаем испытывать серьёзные трудности. Отсюда – просьбы говорить медленнее, чётче и, наконец, "передавать по буквам".
Такая же ситуация складывается при упражнениях в аудировании. Следует признать, что в этом плане обычные лингафонные устройства, без функции темпокоррекции, не открывают для учеников сколько-нибудь новых возможностей и не создают условий для повышения эффективности уже имеющихся.
Рассматривая аудирование как процесс смыслового восприятия речи, необходимо выделить
два его уровня: сукцессивный и симультанный. Первый уровень связан с осмысливанием не только содержания речи, но и её формы, с преодолением фонетических и лексико-грамматических трудностей; второй – с преодолением трудностей содержательного, смыслового и психологического планов.
Различают два основных вида упражнений для обучения аудированию: тренировочно-коммуникативные (для преодоления языковых трудностей аудирования) и коммуникативно-познавательные (для обучения смысловому восприятию речи).
Основной характеристикой тренировочно-коммуникативных упражнений является то, что содержание высказывания в них задано заранее. Внимание учащихся концентрируется главным образом на языковых явлениях.
Коммуникативно-познавательные упражнения предполагают оперирование усвоенным языковым материалом в речевой ситуации, имитирующей условия естественного общения. Названные два вида упражнений тесно взаимосвязаны. Их дозировка и сочетаемость зависят от этапа обучения, сложности учебного материала и конкретной практической задачи.
Целью тренировочно-коммуникативных упражнений является отработка понимания языковой формы диалогического и монологического сообщения, то есть того, что могло бы затруднить его восприятие и понимание. Этот вид упражнений строится на уровне значения слов, словосочетаний,
фраз, несложных высказываний. Высказывания могут представлять собою одно – два диалогических единства, два - три логически связанных предложения. Тренировочно-коммуникативные упражнения являются необходимым этапом для обучения восприятию речи на уровне смысла.
Следует заметить, что значительную часть тренировочно-коммуникативных упражнений для аудирования можно выполнять во внеаудиторное время.
Коммуникативно-познавательные упражнения строятся на материале связного диалогического или монологического текстов в рамках, обусловленных ситуацией высказывания.

Восприятие иноязычной речи в условиях естественной коммуникации предполагает наличие высокоавтоматизированных навыков и умений, которые включают:
• Вычленение из речевого сообщения незнакомых явлений, их дифференциацию и уяснение;
• Идентификацию диалогических и монологических речевых сообщений в различных условиях их предъявления;
• Оперативное удержание в памяти высказываний различной длины и различного объёма;
• Соотнесение звуковых образов с семантическим значением речевых единиц.
В системе тренировочно-коммуникативных упражнений, предназначенных для обучения аудированию, различают те же виды упражнений, что и для обучения говорению. Разница между ними заключается в том, что первые имеют своей целью обучение рецептивной стороне речевой деятельности, а вторые – репродуктивно-продуктивной. Тренировочно-коммуникативные упражнения представлены следующими видами:
• Имитационные (простое, расширенное и избирательное воспроизведение);
• Дифференцировочные (контрастное, простое и расширенное воспроизведение);
• Подстановочные (с различными уровнями подстановочных элементов);
• Трансформационные (преобразование формы, времени, лица и числа, расширение и соединение предложений).


Основные функциональные характеристики сетевых мультимедийных классов.

Главной возможностью сетевого мультимедийного класса является голосовая- и видеосвязь преподавателя с учащимся или группой учащихся, а также учащихся между собой при объединении их в группы или пары. Под видеосвязью подразумевается: возможность просмотра экрана учащегося на мониторе преподавателя, возможность просмотра экрана преподавателя учащимся, возможность просмотра экрана учащегося другим учащимся. Просмотр экрана может быть как пассивный, так и активный. Пассивный просмотр экрана – это получение изображения экрана компьютера другого рабочего места. Активный просмотр экрана – это просмотр экрана компьютера другого рабочего места с возможностью управлять его клавиатурой и мышью.
Новые возможности сетевых мультимедийных классов, в сочетании с мультимедийными возможностями самих компьютеров, позволяют использовать самые разнообразные методики обучения, ранее не доступные при обычном использовании компьютеров даже включённых в компьютерную сеть.

Варианты работы сетевых мультимедийных классов.

Используя аппаратные средства и специальное программное обеспечение, сетевые мультимедийные классы позволяют применить следующие варианты работы:
• Трансляция. Преподаватель делает объявление в классе или что-либо говорит и его речь транслируется на головные телефоны всех учащихся, и/или по громкоговорящей связи. При этом возможна передача изображения экрана преподавателя на мониторы учащихся;
• Диалог. Преподаватель, работая с учащимся, ведёт голосовое общение с ним и видит содержимое его экрана на своём мониторе, а также может управлять его клавиатурой и мышью, используя свою клавиатуру и мышь. Данная возможность позволяет преподавателю индивидуально работать с учащимся, не покидая своего рабочего места;
• Группа. Преподаватель работает с группой учащихся. Отличается от варианта
"Трансляция" тем, что не происходит трансляции по громкоговорящей связи и работа ведется не со всеми учащимися, а с определённой группой;
• Ассистент. Назначенный учащийся что-либо рассказывает группе учащихся u1089 с демонстрацией содержимого своего экрана на мониторы этой группы, что создаёт эффект разбиения класса на несколько аудиторий (виртуальные аудитории). В виртуальных аудиториях одновременно несколько учащихся могут читать текст или вести диалоги. Преподаватель может подключаться к каждой из виртуальных аудиторий и контролировать ход работы учащихся;
• Прослушивание. Преподаватель и учащийся используют аппаратные или виртуальные программные цифровые магнитофоны для воспроизведения тех или иных фрагментов записи, причём, в случае цифровых магнитофонов, с возможностью замедления и ускорения темпа речи без искажения тембра, повтора фрагментов или приостановки воспроизведения в конце предложений (фраз);
• Запись. С помощью двухканальных аппаратных или виртуальных программных
цифровых магнитофонов производится запись диалогов, монологов и сравнения их с эталоном.
Управление и контроль над учебным процессом
С рабочего места преподавателя (с главного компьютера) есть возможность реализовать следующие операции:
• Передача видео- и аудиоинформации на мониторы всех учащихся или выбранной группы: экрана компьютера преподавателя, учебного фильма, работу мультимедиа приложений и др.;
• Выполнение заданий в автоматическом (последовательном), либо ручном режиме;
• Контроль или дистанционное управление компьютерами учащихся;
• Объединение учащихся в группы, организация диалога между группами;
• Привлечение внимания учащихся передачей на их мониторы чёрного экрана с нужным сообщением;
• Привлечение внимания учащихся к объектам, которые выделяются на экранах при помощи мыши.

В результате преподаватель может общаться с каждым учеником отдельно и объективно оценивать его знания, а ученики могут качественно лучше, с бóльшим интересом и комфортом воспринимать информацию в виде картинки со звуковым сопровождением.
Анализ современных технологий при построении сетевых мультимедийных обучающих классов для изучения языков (мультимедийных лингафонных классов)

Мировой опыт использования сетевых мультимедийных лингафонных классов в ведущих методических центрах и образовательных учреждениях, а также анализ литературы показывает, что использование современных цифровых технологий в образовании позволяет:
• Повысить эффективность учебного процесса;
• Создать условия для индивидуального и дифференцированного обучения учащихся;
• Увеличить время устной практики для каждого учащегося;
• Обеспечить высокую мотивацию обучения;
• Преодолеть личностно-психологический барьер общения;
• Установить благоприятный психологический климат на уроке.
В настоящее время существуют три типа сетевых мультимедийных лингафонных классов построенных на основе современных цифровых технологий:
• Аппаратные сетевые мультимедийные классы;
• Программные сетевые мультимедийные классы;
• Гибридные сетевые мультимедийные классы (бескомпьютерные).







 
Design by Samosa. 2008